Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It's been a long time. I am ooo who traded with you before. How are you? ...
Original Texts
お久しぶりです
以前、取引をした〇〇〇です
元気にしてますか?
その後、商品のほうにトラブルはありませんんか?
もし問題があれば教えてください
全面的にサポートします
以前、取引をした〇〇〇です
元気にしてますか?
その後、商品のほうにトラブルはありませんんか?
もし問題があれば教えてください
全面的にサポートします
Translated by
miffychan
Hi, it's been a while.
I'm 〇〇〇, and I had transacted with you in the past.
How are you doing?
Was there any trouble with the product after that?
If there was, please let me know.
I will provide you with the necessary support.
I'm 〇〇〇, and I had transacted with you in the past.
How are you doing?
Was there any trouble with the product after that?
If there was, please let me know.
I will provide you with the necessary support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 78letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.02
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...