Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Should be with you in the next two days. That's better i will forward it to...
Original Texts
Should be with you in the next two days.
That's better i will forward it to the couriers right away.
most of those sold, here is what i have right now, all have the TXXXX serial.
I have one "RBZ tour 9" with a nick. The 10.5 sold.
I have a "R11s 8" with a nick.
That's better i will forward it to the couriers right away.
most of those sold, here is what i have right now, all have the TXXXX serial.
I have one "RBZ tour 9" with a nick. The 10.5 sold.
I have a "R11s 8" with a nick.
Translated by
akihiro_12
あと2日で着きます
そうですね、今すぐ運搬人にフォワードします。
ほとんど売れました。これが今私がもっている分です。全て TXXXXシリアルです。
RBZ tour 9 がひとつあります。ニックもです。10.5売れました。
R11s 8 も一つあります。ニックもです。
そうですね、今すぐ運搬人にフォワードします。
ほとんど売れました。これが今私がもっている分です。全て TXXXXシリアルです。
RBZ tour 9 がひとつあります。ニックもです。10.5売れました。
R11s 8 も一つあります。ニックもです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 262letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.895
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
akihiro_12
Starter
Hi! I'm a 26 year old Japanese male with fluency in Japanese and English.
B...
B...