Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm glad to hear that you arre satisfied with the suits. I don't thi...
Original Texts
こんにちは。
スーツを喜んでもらえて嬉しいです。
eBayにフィードバックを残すのは、直接取引の場合はたぶん無理だと思います。
でも大丈夫です。気持ちだけで嬉しいです。
デザインアイデアを是非私にも見せていただきたい。
完成したらメールで送ってください。
私はこれからもあなたと長い付き合いをしていきたいと思ってます。
何か要望があれば、私に言ってください。
これからもよろしくお願いします。
スーツを喜んでもらえて嬉しいです。
eBayにフィードバックを残すのは、直接取引の場合はたぶん無理だと思います。
でも大丈夫です。気持ちだけで嬉しいです。
デザインアイデアを是非私にも見せていただきたい。
完成したらメールで送ってください。
私はこれからもあなたと長い付き合いをしていきたいと思ってます。
何か要望があれば、私に言ってください。
これからもよろしくお願いします。
Translated by
juntotime
Hello.
I'm glad to hear that you arre satisfied with the suits.
I don't think it's possible to make a feedback on ebay by direct business.
Anyway, it's okay. I'm happy that you want to do that.
I'd like to know your idea of the design.
Please let me know when it's finished.
I want to make a longer business relationship with you.
If you have any requests please ask me.
Thank you.
I'm glad to hear that you arre satisfied with the suits.
I don't think it's possible to make a feedback on ebay by direct business.
Anyway, it's okay. I'm happy that you want to do that.
I'd like to know your idea of the design.
Please let me know when it's finished.
I want to make a longer business relationship with you.
If you have any requests please ask me.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。