Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. The ship-to address is correct. Was there a mistak...
Original Texts
返信ありがとうございます。配送先は間違いありません。
価格が間違っていたのですか?
これは、こちらとしても重要な問題になります。
その他の、ラジエーターの価格は問題ないですか?
正確な価格表をメールで送ってもらえますか?
お願いします。
浅田
価格が間違っていたのですか?
これは、こちらとしても重要な問題になります。
その他の、ラジエーターの価格は問題ないですか?
正確な価格表をメールで送ってもらえますか?
お願いします。
浅田
Thank you for your reply. The ship-to address is correct.
Was there a mistake in the price?
If so, that is a serious problem for me, too.
Where there any problems with other radiators?
Could you please send me the correct price list via email?
Looking forward to hearing from you.
Best regards,
Asada
Was there a mistake in the price?
If so, that is a serious problem for me, too.
Where there any problems with other radiators?
Could you please send me the correct price list via email?
Looking forward to hearing from you.
Best regards,
Asada
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- 7 minutes