Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] In alternative, do you intend to make a stock in Japan? Can we put down a pos...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , tatsuto ) and was completed in 4 hours 48 minutes .

Requested by yasuhito at 29 May 2012 at 23:25 815 views
Time left: Finished

In alternative, do you intend to make a stock in Japan? Can we put down a possible offer?

In any case we will in any case give you credit on your results, remember this.

I hope I will hear back from you soon,

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 30 May 2012 at 04:13
代わりに似頬の株を購入するつもりですか?提案を断ることはできますか?
いずれにしても結果については信頼してますので、そのことは忘れないでください。
お返事お待ちしています。


tatsuto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 May 2012 at 23:34
代わりに日本で在庫を持つつもりですか? 可能性のあるオファーを書いて下さい。

いずれにしろ我々は貴方の結果を信じるつもりです、覚えておいて下さい。

貴方からの返信を待っています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime