Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Remark on the present status of the development of solar power generation sys...
Original Texts
太陽光発電等の日本での開発の現状、並びに先回打ち合わせを受けての所見
第一回報告
まず初めに、●●氏を通じ、貴社に対しての御提案の機会を得られたことに心より御礼いたします。
今回の提案は我々の考えの概略を示したものであり、登場する事案の具体的な名称やその所在地は伏せた形となっていること了承頂ければと存じます。
この、再生可能エネルギーの開発を貴国・貴社と実現できるものとするのであれば大変喜ばしい限りであり、是非、期待するものであります。
一般財団法人●●財団 設立準備委員会担当
理事
第一回報告
まず初めに、●●氏を通じ、貴社に対しての御提案の機会を得られたことに心より御礼いたします。
今回の提案は我々の考えの概略を示したものであり、登場する事案の具体的な名称やその所在地は伏せた形となっていること了承頂ければと存じます。
この、再生可能エネルギーの開発を貴国・貴社と実現できるものとするのであれば大変喜ばしい限りであり、是非、期待するものであります。
一般財団法人●●財団 設立準備委員会担当
理事
Translated by
mura
Remark on the present status of the development of solar power generation systems in Japan and on the result of the latest meeting.
First report
First of all, I would like to express my sincere gratitude for having been given a chance, through Mr, ●●, to present our proposal to your company.
The proposal this time shows only the outline of our idea, so I would appreciate it if you understand that the names of the actual examples such as the target place etc. are not shown.
We would be very glad if we can realize this project of renewable energy process with your country and your company. We are expecting much for this plan.
Contact personnel for setting up the general incorporated foundation, ●● Financial Group
Commissioner
First report
First of all, I would like to express my sincere gratitude for having been given a chance, through Mr, ●●, to present our proposal to your company.
The proposal this time shows only the outline of our idea, so I would appreciate it if you understand that the names of the actual examples such as the target place etc. are not shown.
We would be very glad if we can realize this project of renewable energy process with your country and your company. We are expecting much for this plan.
Contact personnel for setting up the general incorporated foundation, ●● Financial Group
Commissioner
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 914letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $82.26
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月
Freelancer
lurusarrow
Starter
Freelancer
yusukeameku
Starter