Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hi, the item has arrived. However, I noticed that the external plastic case i...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chiakipenguin , miffychan , misssninja ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kenkichi96 at 25 May 2012 at 15:54 2144 views
Time left: Finished

こんにちは。
商品が到着しました。
残念ながら外側のプラスチックケースがありません。
友人にプレゼントするつもりだったのでケースがないのは困ります。
あなたへ返送しますので返金手続きをお願いします。

miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 25 May 2012 at 16:00
Hi, the item has arrived. However, I noticed that the external plastic case is missing.
I had planned to give this to my friend as a present, so the missing case is a problem.
I will be returning the item, so please refund the payment to me.
chiakipenguin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 May 2012 at 16:06
Hello, the item has arrived.
Unfortunately, there was no outer plastic case.
I purchased it as a gift for a friend of mine, and I cannot make it without the case.
I would like to return this to you, so please make a refund to me.
Best regards,
<差出人のお名前>

misssninja
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 25 May 2012 at 16:03
Hello,
I have received the product. Unfortunately, the external plastic case was missing, which becomes an issue for me because the product was meant as a gift for a friend.
I would like to return the product and request for a refund. Please let me know the necessary procedures.

Client

Additional info

出来ればやさしい文面にしてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime