Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your giving me refund. I have just checked Paypal and found ...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , toka ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by yoshiya at 25 May 2012 at 10:05 1563 views
Time left: Finished

返金ありがとう御座います。

先ほど、paypalを確認したところ、
確かに御社より返金されているようですが、
paypalアカウント上では返金後すぐに同金額が引き出されれいますので、
自動的に登録してあるクレジットカードへ送金中なのかもしれません。

返金がちゃんと確認出来ましたらまたご連絡致します。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 May 2012 at 10:15
Thank you for your giving me refund.

I have just checked Paypal and found that the refund was given, but soon after the refund the same amount was withdrawn on my account. Maybe that is because the fund is automatically transferred to the registered credit card.

As such, once I confirm the refund completely, I will get back to you.

Thank you.
toka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 May 2012 at 10:28
Thank you very much for the refund.

I've checked with PayPal and confirmed the refund from your company, but on PayPal account, the same amount of payment was withdrawn at the same time. Maybe it's wiring the money to the registered credit card.

I'll notify you once I've confirmed the refund.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime