Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm so happy that your products are popular with my clients as well...

Original Texts
こんにちは。

あなたの商品が私のクライアントに好評で私も嬉しいです。

ところで"Taylormade R11 TP PROTOTYPE HEAD DOT"の入荷予定はありますか?

ロフトはこだわりません。

もし仕入の予定があったら私が全部購入するので、仕入予定の個数をロフトごとに教えてください。

また入荷予定日も教えてください。

それでは連絡を待っています。
Translated by katrina_z
Hello.

I'm so happy that your products are popular with my clients as well.

By the way, do you have plans to receive the "Taylormade R11 TP PROTOTYPE HEAD DOT"?

I'm not particular about the loft.

If you do, I will buy them all so please let me know the amount you plan to stock for every loft.

Please also let me know when you expect them.

I look forward to hearing from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.66
Translation Time
21 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact