[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. It is okay to ship within the United States. ...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( bean60 , chipange , toka ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by masakisato at 24 May 2012 at 18:39 1132 views
Time left: Finished

返信していただきありがとうございます。

アメリカ国内への配送で大丈夫です。
そこから日本へは私が手配をかけて日本へ運びます。

支払いはペイパルで○○あてに請求書を送ってください。
$○○ぐらいにしてくれるとうれしいです。



Thank you for your reply.

It is okay to ship within the United States.
I will set up the shipping from there to Japan.

Please sent the invoice to 〇〇 by paypal for the payment.
I would really appreciate if the price could be about 〇〇 dollars.

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime