Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Nice to contact you. This is Masaki Sato. I am engage in online sale of goo...
Original Texts
初めまして
佐藤雅己と申します。
日本でウェブを使って物販をしています。
早速ですが
御社の商品で○○という商品が日本で人気があり卸値で継続的な取引をしていただきたくご連絡いたしました。
サンプルで販売した直近一か月のデータです。
ページビュー数
注文された商品数
売上
ご検討のほどよろしくお願いいたします
佐藤雅己と申します。
日本でウェブを使って物販をしています。
早速ですが
御社の商品で○○という商品が日本で人気があり卸値で継続的な取引をしていただきたくご連絡いたしました。
サンプルで販売した直近一か月のデータです。
ページビュー数
注文された商品数
売上
ご検討のほどよろしくお願いいたします
Translated by
miffychan
Hello, my name is Sato Masaki. I do sales through the internet in Japan.
I'm writing to you about your product ○○, which is very popular in Japan. I would like to discuss purchasing them from you at wholesale prices.
This is the sample data for its sale for the past month.
Page view
Number of orders
Number sold
I hope to be able to discuss this further with you.
I'm writing to you about your product ○○, which is very popular in Japan. I would like to discuss purchasing them from you at wholesale prices.
This is the sample data for its sale for the past month.
Page view
Number of orders
Number sold
I hope to be able to discuss this further with you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...