Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Please simply add all of the models that you are interested in, into your sho...

This requests contains 386 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , fuka ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by 1342274 at 17 May 2012 at 23:04 844 views
Time left: Finished

Please simply add all of the models that you are interested in, into your shopping cart and then email me so I can go over them and do some price adjusments for you. I will then send you a link so that you
Will be able to check out for the lower price. Please add your prescription and your lenses to the order
Via the ADD LENSE TO FRAME button if you are doing a prescription order.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2012 at 23:18
あなたが気に入ったモデルをショッピングカートに追加していって私にeメールをもらえれば、それらを見て価格調整します。そしてあなたがお手頃な価格を探せるようにリンクをお送りします。処方箋注文を行う場合は、「フレームにレンズを追加する(ADD LENSE TO FRAME)」ボタンをおして、処方せ縁とレンズを注文に記載してください。
fuka
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2012 at 23:26
興味のあるモデルを全部、ショッピングカートに追加して、こちらまでメールをください。
カーとの中身を確認して価格を調整させていただきます。 それからあなたが割引価格を確認できるよう、リンク先をおお知らせします。  レンズ処方箋をお求めいただく場合は、ADD LENSE TO FRAME ボタンからご注文いただけます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime