Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day to you. Thank you for your kind arrangement of TOM FORD ANDREA TF...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , katrina_z ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by 1342274 at 16 May 2012 at 23:48 1406 views
Time left: Finished

こんにちは。

先日はTOM FORD ANDREA TF54を手配していただきありがとうございます。
後、決済いたしますが、同時にTOM FORD DAVID TF26 B5 を購入検討中ですが、
価格交渉可能ですか?

また、卸契約などございましたら詳細を教えてくださいませ。
よろしくおねがいいたします。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 16 May 2012 at 23:53
Good day to you.

Thank you for your kind arrangement of TOM FORD ANDREA TF54 on the other day.
I am going to make the payment soon, but at the same time, I would like to purchase TOM FORD DAVID TF26 B5. Would you be able to give me a better offer for this?

Also, if there is a contract, let me know the details.
Thank you very much for your kind arrangement.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 16 May 2012 at 23:53
Hello.

Thank you for arranging the TOM FORD ANDREW TF54 for me the other day.
I will pay later but at the same time I'm considering purchasing the TOM FORD DAVID TF26 B5, so are you open to a price negotiation?

And if you have a wholesale contract I would really like to know the details.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime