[Translation from Japanese to English ] I received the goods today. Though it should be 38pcs but I received only 36...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by eirinkan at 15 May 2012 at 10:54 1390 views
Time left: Finished

今日商品を受け取りました。
38個届くはずの商品が36個しか届いていません。
前回注文した時に、2個足りなかった分です。
もう、配送しなくて良いので2個分の代金を返金して下さい。
代金は1個当たり154ドルで、総返金額が308ドルです。
すぐに返信して下さい。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 15 May 2012 at 10:59
I received the goods today.
Though it should be 38pcs but I received only 36pcs.
That was the 2 pcs which was lack when I placed order previous time.
I do not want you to send them anymore so please refund for 2 pcs.
The price is $154/ pc and the total amount is $308.
Please reply asap.
eirinkan likes this translation
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 May 2012 at 11:05
I received my item today.
I received only 26 units. I am supposed to receive 38 units.
I'm short two units.
I would rather have a refund for the two. So, you don't need to send them to me.
The unit price is 154 dollars, so it comes to 308 dollars in total.
I am looking forward to hearing from you soon.
eirinkan likes this translation
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 May 2012 at 11:05
I received the item today.
There were supposed to be 38 units, but there are only 36 units.
These two are the missing items from the previous order.
I don't want them anymore, but I want a refund instead.
The price is $154 per unit, so the total amount of refund will be $308.
Please hear from you soon.
Thank you.

eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime