Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. I am sending you the pictures of HOOK-UPS skate...

Original Texts
問い合わせありがとうございます。
私が扱っているHOOK-UPSのボードの画象を送ります。
あなたはどのような絵を探していますか?
すでに人気があり売り切れてしまっている商品もあります。
気に入った商品があれば探します。
またあなたの国で人気のある日本の商品などありますか?
ぜひ教えてほしいです。

商品を購入して頂きありがとうございます。
商品は無事に到着しましたか?
もし商品が到着していたら商品は気に入ってもらえたでしょうか?
関連する商品も購入することが可能です。
いつでもご連絡下さい。
Translated by katrina_z
Thank you for your inquiries.
I will send the pictures of the HOOK-UPS board that I handle.
What kind of picture are you looking for?
I also have the items that are already popular and that are sold out.
If there's one you like, I will look for it.
Also, are there Japanese products that are popular in your country?
I'd really love it if you could let me know.

Thank you for your purchase.
Did the item arrive safely?
If it has arrived, are you pleased with it?
You can also purchase related goods.
Please feel free to contact me anytime.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
30 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact