Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Then I would like to order "a". Does "a" have the TF serial? All together...

Original Texts
では、"a"の注文をお願いします。
"a"はTFシリアルはありますか?

合わせて、"b"を2個注文をお願いします。

Tシリアルはありますか?
Tシリアルと01XXXシリアルはありますか?
フェースにCTマークはありますか?
ネックに+刻印はありますか?
ヘッドカバーは付属しますか?
FTCスリーブは付属しますか?
リアルロフトは何度ですか?
ヘッド体積は何CCですか?
FAは何度ですか?
ペイントブレイクはありますか?


Translated by katrina_z
Then I would like to order "a".
Does "a" have the TF serial?

All together, I would like to order 2 of "b".

Does it have the T serial?
Does it have the T serial and a 01XXX serial?
Is there the CT mark on the face?
Is there a carved + on the neck?
Is the head cover included?
Is the FTC sleeve included?
What are the degrees of the real loft?
How many CCs is the head volume?
What are the degrees of the FA?
Does it have a paint break?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
199letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.91
Translation Time
41 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact