Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Aim for high scores by chaining to take as many clouds out as you can in just...

Original Texts
一回のジャンプでたくさんの雲を消す連鎖を決めて高得点を狙おう。
雲の配置を見極め、思い通りに連鎖が決まった時の爽快感は格別!
獲得したスコアや連鎖に応じて得られるトロフィーとアワード。
心地よいBGMとサウンドもゲームを盛り上げます。

★ストーリー
20xx年、地球は雲に覆われ、生物は絶滅の危機に瀕していた。
そんな時、はるか宇宙の彼方からやってきたのは太陽のサニー。
彼こそはこの空にかかった雲を一掃できる我らが救世主だったのだ。
頑張れサニー!雲を蹴散らし、再び地上に光を取り戻せ!
Translated by katrina_z
Aim for high scores by chaining to take as many clouds out as you can in just one jump.
It feels wonderful when you judge the cloud arrangements and the chain completes as you planned it.
Earn trophies and awards depending on your score and chain.
Comfortable BGM and sound bring the game to life.

★Story
In 20xx, the world is covered with clouds and all living things are on the verge of extinction.
Sunny is a sun who came from far away on the other side of space.
He is our savior, able to clear the sky of the clouds.
Good luck, Sunny! Kick out those clouds and once again return light to the earth!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact