Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kind arrangement always. I purchased some items from you b...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichiro009 , yakuok ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by qt541212 at 12 May 2012 at 21:09 3629 views
Time left: Finished

先日はありがとうございました。以前あなたから商品を購入した者です。再度あなたから商品を10個購入したいと思っているのですが、在庫を持っていませんか?また、少し値下げして欲しいのですが、10個でいくらになりますか?お返事お待ちしてます。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 12 May 2012 at 21:20
Thank you for your kind arrangement always. I purchased some items from you before. I would like 10 pieces again, but do you have a stock in hand? Also, it would be very much appreciated if you could give me a better offer. Please advise me of the price for 10 pieces. I am looking forward to receiving your kind reply.
ichiro009
Rating 44
Translation / English
- Posted at 12 May 2012 at 21:19
Thank you very much for the other day. I have purchased some items from you. I would like to buy an amount of ten, do you have a stock of it? And if you have, I would like to get some discount on it. How much will it be for 10? I look forward to hearing from you soon. Thank you.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime