Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sorry for the late response. It's summer break in Japan. Now, the C-TEK i...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( knhrkbys ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by myoromyoro328 at 11 May 2012 at 07:40 1362 views
Time left: Finished

返事が遅れてごめんなさい。
日本では夏季休暇でした。

現在、C-TEKは日本にあります。
日本からあなたの住所に送りたいです。

どのようにすればよいでしょうか?

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 11 May 2012 at 07:44
Sorry for the late response.
It's summer break in Japan.

Now, the C-TEK is in Japan.
I would like to send it to your address from Japan.

What should I do?
knhrkbys
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 May 2012 at 07:45
I am sorry for my late reply.
It was summer vacation in Japan.

C-TEK is still in Japan.
I want to send to your address from Japan.

What should I do?

Client

Additional info

ebayの返品でのやり取りです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime