教えていただいたEMSのお問い合わせ番号を調べると日本ではなくニューヨークに荷物が届いていいるようです。どうなっていますか?先日日本の住所をお知らせしました。
アメリカの住所に荷物が届くと別途日本への転送費用が発生します。負担いただけますか
Translation / English
- Posted at 10 May 2012 at 01:06
As I checked the tracking number of EMS which you told me, it seems that the package is sent to New York, not Japan. How is the status now? The other day I informed the Japanese address.
If a package is delivered to an US address, charge for forwarding it to Japan will be incurred. I would like you to bear such forwarding cost.
If a package is delivered to an US address, charge for forwarding it to Japan will be incurred. I would like you to bear such forwarding cost.
Rating
62
Translation / English
- Posted at 10 May 2012 at 01:11
I checked the status of the package according to the EMS you've provided, and I found out that it has been delivered to New York instead of Japan. Could you please look into this? I have provided you my address in Japan the other day.
There will be a cost involved to forward the package from New York to Japan. Could you please pay for it?
Thanks in advance and looking forward to hearing from you.
There will be a cost involved to forward the package from New York to Japan. Could you please pay for it?
Thanks in advance and looking forward to hearing from you.