Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am going on a business trip to Osaka. Could I issue (purchase) the train ...

Original Texts
大阪出張するので、電車のチケットを発券してもいいでしょうか。
なぜなら、早めに発券した方が、20%ディスカウントで購入することができます。
また、本日、営業部長とミィーテングするので、新規で取引ができる客先の情報を伺います。もしかすると、営業部長も大阪出張に同行するかもしれません。
Translated by kyokoquest
I am going on a business trip to Osaka. Could I issue (purchase) the train ticket?
Because I can get 20% discount if I issue (purchase) it earlier.

Also I am having a meeting with our sales manager about clients we can do new business with.
Our sales manage might come to Osaka with me.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
142letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.78
Translation Time
13 minutes
Freelancer
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。