Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your purchasing from "A". Though you evaluated as th...

Original Texts
この度は“A”よりご購入頂きまして、誠にありがとうございます。
新品では無いとのご評価を頂きましたが販売ページの「少々キズ有り」との説明文はご覧頂いた上でご購入頂いておりますのでしょうか?
少々キズがある事がございますが、間違いなく新品です。
今後は商品説明をよくご覧になった上で購入をお願い致します。
Translated by basweet
Our sincerest thanks for choosing to buy from "A".
We received your review stating that it wasn't a new item. However, on the selling page, there was an explanation that the item was "slightly damaged". Did you read this explanation before buying?
The item may have been slightly damaged, but it was without a doubt new.
In the future, please read all product descriptions before buying.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
6 minutes
Freelancer
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...