[Translation from Japanese to English ] It means your manager will pay for the quoted amount in advance if I submit a...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , eijikuma ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by pawapuro at 08 May 2012 at 20:05 1172 views
Time left: Finished

日本から中国までのEMSの料金の見積もりを提出さえすれば
あなたのマネージャーが、先にその見積もり代金を私に払ってくれるということですね?
了解しました。

それでは、送り先の中国の住所を教えてください。
折り返し、見積もりの金額をお知らせします。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 May 2012 at 20:21
It means your manager will pay for the quoted amount in advance if I submit a quotation based on EMS fees from Japan to China. Am I right? If that is the correct understanding, I will arrange for it.

To do so, I will need the addressee's address in China.
After having received it, I will advise you of the quotation.
eijikuma
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 May 2012 at 20:24
Will your manager pay an estimated value, if I provide an estimated EMS derivery charge?

I understand.

Then, tell me please shipping destination address.

I'll get back to you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime