Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The second one is that its interpretation of the world is wonderful with each...

Original Texts
2つ目は、作詞作曲はすべてボーカルである野田洋次郎が手掛けていて、世界観がどれも素晴らしいこと、そして3つ目は、彼らはメディアへの露出が極端に少なく、彼らを知っている人があまりいないので、これを機に知ってほしいということです。
これを見てください。
これは「RADWIMPS」が出した最新のアルバムです。
それもとても良い曲ばかりが収録されています。
「RADWIMPS」は、個性的なバンドでもあるので、好き嫌いが別れることがあると思います。
Translated by raywing
Secondly, the composing and lyrics were all done by Youjirou Noda (who is also the Vocalist), and his world's view writings are all fantastic.
And thirdly, very few people know about them as they very seldomly appear on the media, thus I'm taking this chance to introduce them.
Please take a look at this.
This is the latest album released by "RADWIMPS".
It carries only the best tunes.
As "RADWIMPS" is a band with lots of personality, I think it would be clear if you love or hate them.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
30 minutes
Freelancer
raywing raywing
Starter