Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] A noter rayures a l' intérieur de la coupe dû a une utilisation en vide poche...
Original Texts
A noter rayures a l' intérieur de la coupe dû a une utilisation en vide poche.
Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer
Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer
Translated by
sieva
カット内部の傷をご覧になるには、孔をからにして使う必要があります。
画像を一回クリックして、次にもう一回クリックするとズームになります。
画像を一回クリックして、次にもう一回クリックするとズームになります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $3.24
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
sieva
Starter
芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。
外資系企業正社員として技術日英翻訳業務担当経験あり。
芬語文学書翻訳、仏語実務資料翻訳実績あり。
...
外資系企業正社員として技術日英翻訳業務担当経験あり。
芬語文学書翻訳、仏語実務資料翻訳実績あり。
...