Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have previously purchased some items from you, and I would like to make mor...

Original Texts
私は、以前あなたたちから商品を購入した。
私はまた商品を購入したい。
日本とフロリダ州までの送料を教えて下さい。
商品の購入数量は単価によって決めようと思っている。
10〜50個購入した場合、商品単価を安くすることはできますか?
この商品は、小さいボトルも付属しますか?
購入をしたら、商品の出荷まで何日かかりますか?
私は、この商品を日本で販売をしている小売店です。
定期的に購入したいのだが、取引をすることは可能ですか?
Translated by miffychan
I had bought items from you before, and would like to buy from you again.
Please let me know the delivery fees for shipping to Florida and to Japan.
The number of pieces I'll order will depend on the unit cost of the products.
If I buy 10~50 pieces, would you be able to lower the price?
Are small bottles attached to this item?
How will would it take for the items to be delivered after the order is made?
I have a small shop that deals with this product in Japan.
I would like to make regular purchases from you, so is it possible for us to work together?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
17 minutes
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...