Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Does the head come with shrink? I would like to have a head with shrink. Th...
Original Texts
Headにシュリンクはついていますか?
Headにシュリンクがついているものが欲しいのです。
裏のプレートに擦り傷がいくつもあります。
恐らく使用時にできた傷だと思われます。
決して目立つ傷ではありませんが、客観的にみてNewではなくMINTだと思います。
訳あり品として販売をするため、ディスカウントをお願いしたいです。
MINTの相場を調べたところ、仕入値より100ドル安いため、100ドルの割引を希望します。
ご返信をお待ちしています。
Headにシュリンクがついているものが欲しいのです。
裏のプレートに擦り傷がいくつもあります。
恐らく使用時にできた傷だと思われます。
決して目立つ傷ではありませんが、客観的にみてNewではなくMINTだと思います。
訳あり品として販売をするため、ディスカウントをお願いしたいです。
MINTの相場を調べたところ、仕入値より100ドル安いため、100ドルの割引を希望します。
ご返信をお待ちしています。
Translated by
sweetnaoken
Does Head have shrink?
I need Head with shrink.
There are a number of scratches on the back of the plate.
It looks like it's been used and got scratched.
They are not noticeable ones, but it looks not brand new yet mint.
Since I will sell this item as imperfect product, I want to ask you a discount.
I investigated the market price of mint, then what I found is its price usually is $100 less value than its purchase price.
Therefore, I want to ask you $100 discount.
I look forward to hearing from you.
Thank you.
I need Head with shrink.
There are a number of scratches on the back of the plate.
It looks like it's been used and got scratched.
They are not noticeable ones, but it looks not brand new yet mint.
Since I will sell this item as imperfect product, I want to ask you a discount.
I investigated the market price of mint, then what I found is its price usually is $100 less value than its purchase price.
Therefore, I want to ask you $100 discount.
I look forward to hearing from you.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 223letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.07
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
sweetnaoken
Starter