英語が下手で、お手数をおかけして申し訳ありません。
ヘッドに表示をしていただければ、問題ありません。
メールで送る必要はありません。
宜しくお願いします。
以下のスペックをヘッドに表示していただけますか?
以下のスペックを紙に書いて同梱していただけますか?
Translation / English
- Posted at 01 May 2012 at 02:49
Sorry for my poor English.
For me, there is no problem if you would mark on the head.
You don't have to send it by e-mail.
Thank you.
Can you please mark the following spec on the head?
Can you please include a paper describing the following spec in the package which you will ship me?
For me, there is no problem if you would mark on the head.
You don't have to send it by e-mail.
Thank you.
Can you please mark the following spec on the head?
Can you please include a paper describing the following spec in the package which you will ship me?
Translation / English
- Posted at 01 May 2012 at 02:44
As my command of English is poor, I apologise for any troubles caused.
If you can display that in the header, it would be alright.
There would be no need for any emails.
Best regards.
Can you show the following spec in the header?
Can you write the following spec on a piece of paper and attach it together?
If you can display that in the header, it would be alright.
There would be no need for any emails.
Best regards.
Can you show the following spec in the header?
Can you write the following spec on a piece of paper and attach it together?