Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello how many red bull do you need moor I can give you moor out side eaby I ...

This requests contains 287 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , yakuok ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by yasuhito at 30 Apr 2012 at 08:52 1270 views
Time left: Finished

Hello how many red bull do you need moor I can give you moor out side eaby I have red bull vv3 cooler #2 and I have baby cooler #4 then I have open front cooler I can send a picture to all of all have one pallet ship to you is cheaper then one one time give your email or phone # thanks

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Apr 2012 at 09:05
こんにちは、どれくらいのレッドブルをご入用ですか?私はebay以外でもっとご提供できます。レッドブルw3とベビークーラー#4、オープンフロントクーラーを持っています。写真を送ることができます。1パレットを一度に送れば割安になります。あなたのeメールアドレスか電話番号をお知らせください。よろしく。
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Apr 2012 at 09:10
こんにちは。レッドブルはいくつほど必要ですか?eBay外での取引が可能です。手元には、レッドブル w3 クーラーの2番、そしてベビークーラーの4番、またオープンフロントクーラーがあります。全ての商品の写真をお送りすることも可能です。一括のパレット輸送の方が割安になるかと思います。貴方のメールアドレス、もしくはお電話番号をお知らせください。ありがとう。

注:原英文ですが、漏れ・間違いなどが多くありますため、あくまでも推測の域での翻訳になります。ご了承ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime