Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Mogujie: China’s Biggest Pinterest Clone is a Social Commerce Money Machine ...

Original Texts
Mogujie: China’s Biggest Pinterest Clone is a Social Commerce Money Machine

The founder of China’s most popular Pinterest-like startup, Mogujie, has penned a blog post explaining his perceived formula for social media success on the web. Before hearing his idea, it’s worth noting that it sure is working out for Chen Qi (pictured below) himself, whose Mogujie site was revealed to be earning over 100,000 RMB ($15,900) per day in ad referral clicks to Taobao, China’s largest e-commerce site.
Translated by t76tidb684
Mongujie: 中国最大のPinteresstに似たサービスはソーシャルコマースの金のなる木だった

中国で最も人気のある、Pinterestのような新規事業であるMogujieの創設者がウェブ上でのソーシャルメディアの成功のための彼の考える公式を説明したブログを投稿した。彼の考えを読む前に、状況は確実にChen Qi(下の写真の人物)彼自身にうまく運んでいることは注目すべきであろう。彼のサイトであるMongujieは、中国の最も大きな電子取引サイトであるTaobaoへの広告収入によって一日あたり100,000元($15,900)以上収益を得ていることを明らかにしている。
kei_k
Translated by kei_k
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3718letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$83.655
Translation Time
about 22 hours
Freelancer
t76tidb684 t76tidb684
Starter
理系の大学院に通う学生です。TOEIC905点、英検凖1級、TOEFLibt93点を取得しています。

よろしくおねがいします
Freelancer
kei_k kei_k
Starter
IT翻訳歴7年、ゲーム字幕翻訳歴2年。
バベル翻訳学院本科通信部終了。IT翻訳での得意分野はプログラミングで、特にJava関連の知識が豊富です。
プロ...
Freelancer
chiakipenguin chiakipenguin
Starter
英語で修士論文書いたことがあります。
オンラインショッピングと旅行が好きなので、そのジャンルは簡単に対応できます。
ビジネス系ももちろんOK。英文契約...