Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is a wiggly waggly fluorescent lamp. It seems to have different shapes...

Original Texts
うねうねした蛍光灯です。
見る角度によってさまざまな形状に見えます。
電球ソケットにつけることができます。
不思議な空間をつくりだします。
「ねえ、よくみたら、あの灯り」「なんかうねうねしてるね」

好きな形にちぎるメモ。
メモ紙には、方眼状にミシン目が入っています
いろいろな使い方ができます。
ちぎったメモを保管できるフリーポケット付きです
こんな遊びもできます。

キリンが首をのぞかせています
キリンはスプーンになっています
使ってくれるのを、のんびりと待っています
Translated by gonkei555
This is a wiggly waggly fluorescent lamp.
It seems to have different shapes depending on the viewing angle.
It can be attached to a light socket.
It will make your rooms look amazing.
"Hey, if I look closely, that lamp" "it's kind of wiggle waggly"

A notepad that can be cut out in whatever shape you like.
The notepad paper has grid like perforations.
It can be used in many different ways.
It comes with a free pocket for storing all your notepad cutouts.
It can be played with like this too.

A giraffe is sticking its neck out.
The giraffe is the spoon.
We hope we use it for a very long time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gonkei555 gonkei555
Starter