Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] For the sake of show planning, I would like you to select three pieces of mus...
Original Texts
番組の企画で、リスナーに向けてAがおススメする3曲を選曲してほしいのですが、可能でしょうか?曲はiTunesで購入できる曲でお願いします(Bの曲は日本のiTunesでは購入できません)。また、それぞれの曲を選んだ理由(短くてOK)もお願いします。この選曲をもとに特集を組む予定です。また、先日送った映像の件も引続き待ってます。時間があれば、Cの曲のようにDの曲をYouTubeに投稿してもらうのは可能ですか?この前、Dの曲だけうまく撮影できなかったので。
Translated by
mura
For the sake of show planning, I would like you to select three pieces of music as the piece that A recommens. Can I ask you? Please select pieces that can be played by iYune . (B is not available for Japanese iTune.) Please also add the reason why you chose these pieces; very short comments are OK. I will make a feature topic based on your selection of the music number. I am also waiting for what I asked concerning the picture I sent before. Could you contribute the pieces of D as you did for C? Why I say this is because I could not take the picture of only D then.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.43
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月