Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I bought a Medela Sing at your shop on ebay. I have an import business in J...
Original Texts
私は、あなたのお店から ebayを使って、Medela Singを購入しました。
私は、日本で輸入ビジネスを行っています。
日本では、 Medela Sing を ほしがっている方々がたくさんいます。
もし、あなたが Medela Sing の在庫をもっていたら、
格安で販売して、いただけないでしょうか?
よろしければ、下記のメールアドレスまで、
お返事をください。
いい返事をまっています。
私は、日本で輸入ビジネスを行っています。
日本では、 Medela Sing を ほしがっている方々がたくさんいます。
もし、あなたが Medela Sing の在庫をもっていたら、
格安で販売して、いただけないでしょうか?
よろしければ、下記のメールアドレスまで、
お返事をください。
いい返事をまっています。
Translated by
basweet
I bought a Medela Sing at your shop on ebay.
I have an import business in Japan.
There are many people in Japan who wish to purchase a Medela Sing.
If you have any Medela Sings in your inventory, would you be willing to sell them to me for a reasonable price?
Please send your response to the below email address.
I hope to hear from you soon.
I have an import business in Japan.
There are many people in Japan who wish to purchase a Medela Sing.
If you have any Medela Sings in your inventory, would you be willing to sell them to me for a reasonable price?
Please send your response to the below email address.
I hope to hear from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 201letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.09
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...