Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for the trouble caused to you this time. I did not notice that JUMPER w...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , knhrkbys , eijikuma ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by ken1981 at 25 Apr 2012 at 04:50 1207 views
Time left: Finished

このたびは誠に申し訳ありませんでした。JUMPERSがないとはきづかず、思い込みで、ご連絡してしまいました。JUMPERSがないので、RCAケーブルで代用したところ、問題なく音は出ました。修理屋にも笑われました。お恥ずかしい限りです。申し訳ありませんでした。よろしくお願い致します。

Sorry for the trouble caused to you this time. I did not notice that JUMPER was not included, and informed you of wrong information.
As JUMPER is not included, I tried with RCA cable, and it emitted sounds without problem. The repair shop's personnel laughed at me. I am very ashamed of this. Again, sorry for the trouble. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime