Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There was a mistake in the address for my order for "TourIssueS300" which I p...

Original Texts
先日注文した"TourIssueS300"ですが住所が間違っていました。
"R9910"とすべきところを"9910"と書かれていました。

延滞を避けるために、MyUS.com addressとsuite numberが全ての荷物または商品に書かれている必要があります。

荷物の宛先は下記のように明記下さい。

今回、住所訂正料として荷物1つあたり$5かかりました。合計額を確認中なので、その分値引きをお願いします。

添付ファイルを参照してください。
Translated by gonkei555
There was a mistake in the address for my order for "TourIssueS300" which I placed the other day.
It should have said "R9910" instead of "9910".

In order to avoid delays, all packages and products must have the MyUS.com address and suite number written on them.

Please write clearly the destination of the packages as shown below.

The fee for correcting the address is $5 per item. I am currently verifying the total so please deduct the price by this amount.

Please refer to the attached file.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
16 minutes
Freelancer
gonkei555 gonkei555
Starter