Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, havn't seen you for a long time. How are you? How about the goods? ...
Original Texts
こんにちわ、お久しぶりです。
元気でしたか?
商品の調子はいかがでしょうか?
楽しんで頂けていますか?
もし何かあれば遠慮なく聞いてくださいね!
今月私は日本でマッサージ店を独立開業しました。
いつかあなたの国に訪れたときには、
ぜひ私のマッサージを受けてくださいね!
それでは体に気を付けてくださいね!
元気でしたか?
商品の調子はいかがでしょうか?
楽しんで頂けていますか?
もし何かあれば遠慮なく聞いてくださいね!
今月私は日本でマッサージ店を独立開業しました。
いつかあなたの国に訪れたときには、
ぜひ私のマッサージを受けてくださいね!
それでは体に気を付けてくださいね!
Translated by
miffychan
Hi, it's been a while.
How have you been?
How were the products? Did you enjoy them?
If you have any questions, feel free to let me know!
I opened a massage salon in Japan this month.
Let me give you a massage the next time I visit your country!
Take care!
How have you been?
How were the products? Did you enjoy them?
If you have any questions, feel free to let me know!
I opened a massage salon in Japan this month.
Let me give you a massage the next time I visit your country!
Take care!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...