Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I found this product not real so I would like to return this to you. Will ...
Original Texts
本物ではない可能性があるため返却をさせてください。
納期を確認してもらへますか。返答がなかったり、納期に1週間以上かかる場合はキャンセルしてください。
2012 Apr 6PAYPALで支払いをした商品がまだ届かない。
納期はいつですか?
キャンセルしたいので、返金してください。
納期を確認してもらへますか。返答がなかったり、納期に1週間以上かかる場合はキャンセルしてください。
2012 Apr 6PAYPALで支払いをした商品がまだ届かない。
納期はいつですか?
キャンセルしたいので、返金してください。
Translated by
sweetnaoken
Please let me return that item because it's possibly not real.
Can you confirm the delivery date? If there is no response or it takes more than a week, please cancel it.
I haven't received the item that I paid via PayPal on April 6th, 2012.
When is its delivery date?
I want to cancel this as well, so please refund.
Can you confirm the delivery date? If there is no response or it takes more than a week, please cancel it.
I haven't received the item that I paid via PayPal on April 6th, 2012.
When is its delivery date?
I want to cancel this as well, so please refund.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter