Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 2) About entertainment activities due to a contract signed by part A with the...

Original Texts
2)甲が本契約締結前に第三者と交わした契約等に基づく芸能活動については、本契約締結以降そのマネジメントを本契約に基づきTCPが行うものとし、甲は必要な情報を乙に遅滞なく通知するものとする。
Translated by eijikuma
2) About entertainment activities due to a contract signed by part A with the third party before.

TCP treats the former management of party A as well as the current management based on this contract.

Party A needs to tell the information about the formar contract without delay.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
94letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.46
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
eijikuma eijikuma
Starter