Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I was claimed by customer about bland A bought before. There was a one-pac...

Original Texts
前回購入したブランドAの商品ですが、
私のお客様からクレームが入りました。

2個パックの商品に1個パックが1つ混ざっていました。

2個パックと1個パックの差額の返金をお願いします。

また、前回にメールで連絡をした不具合の件、

再度、商品に充電をして動作を確認しました。

1個に電源が入らない不具合がありました。
(添付の写真を確認して下さい)

ですので、こちらも1個分の代金の返金、
もしくは代替品を送って欲しいです。
(メインのユニットだけで送って下さい。)
Translated by tzatch
I was claimed by customer about bland A bought before.

There was a one-pack in the two-pack goods.

Please refund the money between one-pack and two-pack.

And about the item before I contected you, the commodity can be used after charging.

I don't need two power sources (please confirm it from the picture I sent you) so I will refund of one power sources to you, if not I would like any alternate.(Please send my the main unit only)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
37 minutes
Freelancer
tzatch tzatch
Starter
医学専門研究10年以上経験と持つ現役医師です。
医学全般に関する専門です。