Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am going to repeat this but you should not worry about it. I usually do not...

Original Texts

重々申し上げますが、心配いりません、いつも電話番号は記載していませんが100%無事にとどいてますが。念ののため、電話番号とemailアドレスをお知らせします。
こちらが発送先の電話番号とemailアドレスです。
私のパーソナルなemailアドレスはXXです。
ギターを楽しみに待っています。
Translated by eveychua
I'm really very sorry about it, but please do not be worried. I have received it, although my phone doesn't show it.
Just in case, I will let you know my telephone number and email address.
I will send the telephone number and email address here
My personal email address is XX.
I'll be looking forward to the guitar

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
146letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.14
Translation Time
9 minutes
Freelancer
eveychua eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...