Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I am having these sent directly to you from the Tour Van. You will have them...
Original Texts
I am having these sent directly to you from the Tour Van. You will have them mid week at the very latest. I appreciate your
business and will talk to him later today. Once he send a tracking I will forward to you. However, you can trust me in that
they will arrive no later then Wednesday.
Talked to the tour van and you will have by Monday.
Best i could do on the r11s is 820 shipped. I will have more left handed heads this week, ATV not sure I will let you know when i get some.
Hey are you guys interested in any Scratch Golf Don White Grinded clubs? i have some sweet wedges and irons right now… i can
do them as heads or build them too. Let me know
business and will talk to him later today. Once he send a tracking I will forward to you. However, you can trust me in that
they will arrive no later then Wednesday.
Talked to the tour van and you will have by Monday.
Best i could do on the r11s is 820 shipped. I will have more left handed heads this week, ATV not sure I will let you know when i get some.
Hey are you guys interested in any Scratch Golf Don White Grinded clubs? i have some sweet wedges and irons right now… i can
do them as heads or build them too. Let me know
Translated by
nobeldrsd
あなた宛てにTour Vanから直送してもらってます。遅くても週の中頃には受け取ることができると思います。
いつも有難うございます。彼とは後程話します。追跡番号を入手次第、お知らせします。でも、水曜までには届くことは毎違いないので、ご心配なく。
Tour vanに連絡したら月曜には届くと言ってました。r11sに関し最大限がんばって、送料込みで$820です。今週、左用のヘッドがもう少し入荷しますが、ATVに関しては、入荷次第ご連絡します。ところで、Scratch Golf Don White Grindedのクラブに興味はありますか?今、ウェッジとアイアンをいくつか確保してます。ヘッドのみでも、完成品としてもお分けできます。興味があれば、お知らせください。
いつも有難うございます。彼とは後程話します。追跡番号を入手次第、お知らせします。でも、水曜までには届くことは毎違いないので、ご心配なく。
Tour vanに連絡したら月曜には届くと言ってました。r11sに関し最大限がんばって、送料込みで$820です。今週、左用のヘッドがもう少し入荷しますが、ATVに関しては、入荷次第ご連絡します。ところで、Scratch Golf Don White Grindedのクラブに興味はありますか?今、ウェッジとアイアンをいくつか確保してます。ヘッドのみでも、完成品としてもお分けできます。興味があれば、お知らせください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 673letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $15.15
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
nobeldrsd
Starter