Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello, Just for your information there wasn’t 400 pairs released, but way les...

Original Texts
Hello,
Just for your information there wasn’t 400 pairs released, but way less than that.
Around 200 produced, half of them for Nike’s friend and family and around 80 pairs for sell to the public, only!
It could be better with the real informations I guess.
Good luck with sell by the way.
It’s my favorite pair ever...
Best,
sansnom.
Translated by tearz
こんにちは、
ご参考までに、リリースされたのは400足よりも随分と少ない数でした。
およそ200足を生産、その半分をNikeの友人や家族に、そして約80足が市場で販売されるのみです!
実際の情報を伴ったほうがよかったと思います。
話は変わりますがあなたの販売成功をお祈りしています。
私が今までの中で一番気に入っていた靴なので…
敬具、
Sansnom
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
331letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.455
Translation Time
23 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact