Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The god of the sea, Poseidon, fell in love wit her , and to protect her he cu...

Original Texts
The god of the sea, Poseidon, fell in love wit her , and to protect her he cut three circular channels of water around the mountain , making it impossible to reach. The family had many children, and the population of Atlantis grew rapidly. Bridges were constructed, and the palace was enlarged and decorated with gold and silver. The kingdom became more and more prosperous and powerful. It began to take control of nearby parts of Africa and Europe.
Translated by ichi_09
海の神ポセイドンは彼女に恋をして、彼女を守るため、誰の手も届かないよう、山の周囲に三重の水路を巡らせました。一家にはたくさんの子どもがおり、アトランティスの人口は急速に増えていきました。橋が造られ、宮殿はより大きくなり、金と銀で飾られました。王国はますます繁栄し、力を増していきました。やがてアフリカやヨーロッパの一部にも勢力を及ぼすようになったのです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
451letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.155
Translation Time
28 minutes
Freelancer
ichi_09 ichi_09
Starter