Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Please be advised that we received your order and already authorized your cre...

This requests contains 399 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( knhrkbys , scarlet ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kouta at 16 Apr 2012 at 08:19 972 views
Time left: Finished

Please be advised that we received your order and already authorized your credit card.

However, your bank indicated that the credit card is no longer active at the moment.

For fraud prevention reasons, company policy requires that all cards be active at the time of shipping.

Please contact your bank; they should reactivate your card.

Thank you in advance and sorry for the inconvenience.

knhrkbys
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Apr 2012 at 08:27
私共があなたのご注文を受け、クレジットカードによりお支払い手続きを開始していることをお伝えします。
しかし、あなたの銀行から、現在そのクレジットカードが有効ではないとの連絡がありました。
不正行為の予防のため、弊社の規約では発送の時点でカードが有効でなければなりません。
銀行に確認なさり、カードを再び使えるようになさって下さい。
ご不便をおかけして申し訳ありません。よろしくお願いいたします。
scarlet
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Apr 2012 at 08:31
お知らせ。注文を受け取り、クレジットカードを確認しました。
しかし、あなたの銀行からこのクレジットカードは今使えなくなっているといわれました。
詐欺防止の理由から、我が社では現在使用可能なクレジットカードしか受け付けておりません。
銀行に問い合わせ、クレジットカードをもう1度使用可能にしてください。
お手数おかけしますが、よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime