Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I had bought 14 items from A.com on 8 April and made the payment by Paypal. ...

Original Texts
私は4月8日にA.comで製品を14台を購入しました。
PayPalで支払いは完了しています。
しかし、私が発送についてA@ment.comへ何度も連絡しているのに返事がきません。
あなたはなぜ返事をくれないのですか?このEBAYでの連絡には返事をくれたのに。
すぐに商品を発送できないのであれば注文をキャンセルしたい。 
発送が可能な場合でも、注文したうちの1~3台の製品をキャンセルします。 
発送は何日後になりますか?至急返事をください。 返金も速やかに実行してください。
Translated by miffychan
I had bought 14 items from A.com on 8 April and made the payment by Paypal.
However, I didn't receive any responses to the emails I sent to A@ment.com regarding the shipping of the items.
Why haven't you replied to me? You had replied me through ebay.
If you can't ship the items to me immediately, I wish to cancel my order.
Even if you can ship them, I will be removing 1~3 items from the order.
When will you be shipping them to me? Please reply urgently. Please also arrange for the refund as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
22 minutes
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...