Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm relieved to hear that the item arrived to you. Can you get other items i...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tomo0405 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by eirinkan at 15 Apr 2012 at 14:53 846 views
Time left: Finished

商品が届いたようで安心しました。
他の商品を仕入れる事は可能ですか?
以下の商品を探しています。
「商品名」
他に仕入れ可能な商品やカテゴリー、日本で人気のある商品などがあればお知らせ下さい。
条件が合えば、あなたから継続的に購入します。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2012 at 15:00
I'm relieved to hear that the item arrived to you.
Can you get other items in?
I'm looking for the following item:
「商品名」
If you have items, categories or popular items in Japan that you can get in, please let me know.
If the conditions meet, I would like to buy them continuously from you.
tomo0405
Rating 45
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2012 at 14:57
I'm glad you received the product.
Is it possible to get other products?
I am looking for this product.
"XXXXXXXXXX"
If you have any other possible products or categories, or products that are doing well in Japan, please let me know.
If it goes right, I will continuously buy from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime