Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I would like to return the item which arrived to my warehouse. Please ship i...

This requests contains 167 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by eirinkan at 14 Apr 2012 at 08:22 2444 views
Time left: Finished

私の倉庫に到着した商品を返品したいです。
商品を以下の住所に送って下さい。
RMA RETURN CeNTER
44111 NOBEL DRIVE
DOCK # 26
FREMONT, CA 94538
加えて配送伝票に以下のRMAナンバーを記入して下さい。
RMA # 2029702-c
何か問題がありましたら、お知らせ下さい。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2012 at 08:25
I would like to return the item which arrived to my warehouse.
Please ship it to the following address:
RMA RETURN CeNTER
44111 NOBEL DRIVE
DOCK # 26
FREMONT, CA 94538
Additionally, please fill the RMA number in the shipping invoice.
RMA # 2029702-c
If you have any question, please let me know.
eirinkan likes this translation
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2012 at 08:26
I would like to return the product that arrived at my warehouse.
Please send the product to the following address.
RMA RETURN CeNTER
44111 NOBEL DRIVE
DOCK # 26
FREMONT, CA 94538
In addition, please enter the following RMA number on the delivery form.
RMA # 2029702-c
If there are any questions please let me know.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime