Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Lexus will Develop LFA Successor Supercar? “LFA”, Supercar, was introduce...

Original Texts
レクサス、LFA 後継スーパーカーを開発か

レクサスが2009年10月に発表したスーパーカー、『LFA』。世界限定500台がすでに完売した同車に、後継車の開発計画が浮上した。

これは11日、米国の自動車メディア、『Auto Guide.com』が報じたもの。同メディアが独自ソースから得た情報として、「トヨタ自動車が豊田章男社長の指揮の下、レクサスLFA後継車の開発に着手した」と伝えたのだ。

レクサスLFAは、専用設計の4.8リットルV型10気筒ガソリンエンジンを搭載。最大出力560ps/8700rpm、最大トルク48.9kgm/6800rpmを引き出し、0-100km/h加速3.7秒、最高速325km/hと、世界屈指の動力性能を誇る。日本での価格は、3750万円だった。

このLFAの後継車には当然、LFAを超えるパフォーマンスが求められるはず。LFA後継スーパーカーは、どのようなモデルになるのか。

同メディアによると、レクサスLFA後継車では、さらなる高性能を追求。その分、価格もLFAに対して約2倍の7500万円レベルになるという。

この報道が事実なら、LFA後継車は極めて限られた顧客のためのスーパーカーとなりそう。同メディアは、「生産台数は限定100台程度」とレポートしている。
Translated by sweetshino
Lexus will Develop LFA Successor Supercar?

“LFA”, Supercar, was introduced in October 2010 from Lexus. Limited 500 units were already sold out in the world. However, its successor development plan has been emerged.

The story was reported on “Auto-Guide.com”, the US car media, on April 11. Auto-Guide.com has acquired the information from its exclusive source and reported as “Toyota Motor has started developing Lexus LFA’s successor car under the direction of Akio Toyota, president”.
Lexus LFA is mounted with special 4.8 liter V-type 10 cylinder gasoline engine. LFA is proudly equipped with the world’s best dynamic capability, such as the maximum power of 560ps/8700rpm, maximum torque of 48.9kgm/6800rpm, accelerating 3.7 seconds from 0 to 100km/h, and maximum speed of 325km/h. The sales price in Japan was JPY3,750million.

Not to mention, successor of LFA will be expected to have better performance than LFA. How will a successor of LEF Supercar turn out to be?
According to the Auto-Guide.com, successor of LFA will pursue even higher performance. Therefore, the price is expecting to be double the LFA, about JPY7,500million range.

If this report was true, successor of LFA will be the extremely exclusive Supercar. Auto-Guide.com reported that production will be limited to around 100 units.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
554letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$49.86
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
sweetshino sweetshino
Starter