Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have received the Tea set, which I won on March 7, on March 17th. Among the...

Original Texts
私は3月7日に落札したティーセットを3月17日に受け取りました。セットの内、ソーサーの一枚が、割れており、シュガーポットの底にヒビがありました。私は18日に地元の郵便局へ連絡し、荷物の状態を確認して貰い、ダメージレポートを作成してもらいました。ソーサーの割れは、輸送中のダメージで、シュガーポットのヒビは元々あったものと判断されました。
Translated by sweetnaoken
I received the tea set that I won a bid on March 17th; however, one of saucer is broken and there is a crack on the bottom of the sugar pot. I contacted the local post office and have them check the status of the content of the package, and then I obtained the damage report. They determined that the saucer was damaged in transit and the crack on the sugar pot is original.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
169letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.21
Translation Time
33 minutes
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter