Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Project Tin Can supports the Future Learning Experience Project in two distin...

Original Texts
Project Tin Can supports the Future Learning Experience Project in two distinct ways:

We’re leveraging our relationships with Instructional Designers, Content Developers, Product Vendors, Managers and our friends across several industries to ask them questions like “What new and innovative stuff are you doing to train/learn?”, “What’s new that you plan on incorporating?”, and “What’s on your wish list?” -- in other words, we’re collecting problems to be solved and use-cases that should be supported.

We’re going to use the results of this research to prototype an “Experience API”.
Translated by hirodasu
ティン・キャンのプロジェクトは、将来の学習経験プロジェクトを2つの異なる方法で行っている。

私たちは、インストラクショナルデザイナー、コンテンツ開発者、外部作成業者、管理者、友人といくつかの産業をまたいで次のような質問をし合っており、互いに影響を受けている。「何か新しく革命的なことを訓練したり、学んだりしているか?」「何か新しく融合させる計画はあるか?」「あなたの欲しいものリストはあるのか?」。
言い換えれば、私たちは、解決したり、サポートにつかわれるべき使えるケースの問題の収集をしている。

私たちは、この調査の結果を使用し、プロトタイプの"エクスペリエンスAPI"へと活かしていくつもりです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
589letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.26
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
hirodasu hirodasu
Starter